From Mother Tongue Education to Multilingual Higher Education
Through the time, the higher education has changed
the learning system since mother tongue to bilingual, and in this new
century has been coming develop a multilingual education. All as
part of globalization process of the countries and the education.
Nevertheless, this change only has been effectively in countries of the
first world, the rest have been lagging. Therefore, these countries
require strengthen their higher education systems through models that
give way to multilingual and bilingual education. In this way, shows
a new model adapted from a systemic form to allow a higher
bilingual and multilingual education in Latin America. This
systematization aims to increase the skills and competencies
student’s, decrease the time learning of a second tongue, add to
multilingualism in the American Latin Universities, also, contribute
to position the region´s countries in a better global status, and
stimulate the development of new research in this area.
[1] Berthier, H. C. La Juventud y la Educaci├│n Superior, algunos elementos
para su caracterizaci├│n. Educaci├│n Superior en América Latina y el
Caribe. Udual, Ciudad Universitaria, Ciudad Universitaria, México.
[2] Maria Pila Sanchez. (2011). Bilingual Education and the second tongue
learning. 1-5.
[3] Martín, J. M. (2000). Serie Lingüística. Sevilla, España: J. de Haro
Artes Gráficas, S. L.
[4] Martiné, H. E. Edurece. Globalization and Educational reform in Latin
America. SCIELO, Caracas, Venezuela.
[5] Uni├│n de Universidades de América Latina. (2007). www.udual.org.
Retrieved May 10, 2012, from
http://www.udual.org/CIDU/ColIdea/EducSuperiorALEstudiantesHoy.p
df.
[6] Yanara M. Ar├│stica Lugoes. (2011, May). Education and Development
note book. Retrieved Jun 15, 2012, from
http://www.eumed.net/rev/ced/27/lsr.htm.
[1] Berthier, H. C. La Juventud y la Educaci├│n Superior, algunos elementos
para su caracterizaci├│n. Educaci├│n Superior en América Latina y el
Caribe. Udual, Ciudad Universitaria, Ciudad Universitaria, México.
[2] Maria Pila Sanchez. (2011). Bilingual Education and the second tongue
learning. 1-5.
[3] Martín, J. M. (2000). Serie Lingüística. Sevilla, España: J. de Haro
Artes Gráficas, S. L.
[4] Martiné, H. E. Edurece. Globalization and Educational reform in Latin
America. SCIELO, Caracas, Venezuela.
[5] Uni├│n de Universidades de América Latina. (2007). www.udual.org.
Retrieved May 10, 2012, from
http://www.udual.org/CIDU/ColIdea/EducSuperiorALEstudiantesHoy.p
df.
[6] Yanara M. Ar├│stica Lugoes. (2011, May). Education and Development
note book. Retrieved Jun 15, 2012, from
http://www.eumed.net/rev/ced/27/lsr.htm.
@article{"International Journal of Business, Human and Social Sciences:54809", author = "Mario R. Acevedo Amaya and Fernanda M. Martinez Reyes", title = "From Mother Tongue Education to Multilingual Higher Education", abstract = "Through the time, the higher education has changed
the learning system since mother tongue to bilingual, and in this new
century has been coming develop a multilingual education. All as
part of globalization process of the countries and the education.
Nevertheless, this change only has been effectively in countries of the
first world, the rest have been lagging. Therefore, these countries
require strengthen their higher education systems through models that
give way to multilingual and bilingual education. In this way, shows
a new model adapted from a systemic form to allow a higher
bilingual and multilingual education in Latin America. This
systematization aims to increase the skills and competencies
student’s, decrease the time learning of a second tongue, add to
multilingualism in the American Latin Universities, also, contribute
to position the region´s countries in a better global status, and
stimulate the development of new research in this area.", keywords = "Bilingual Education, Higher Education, Multilingual
Education, Multilingual Education Model", volume = "6", number = "8", pages = "2110-3", }