Translation of Phraseological Units in Abai Kunanbayev-s Poems

Abai Kunanbayev (1845-1904) was a great Kazakh poet, composer and philosopher. Abai's main contribution to Kazakh culture and folklore lies in his poetry, which expresses great nationalism and grew out of Kazakh folk culture. Before him, most Kazakh poetry was oral, echoing the nomadic habits of the people of the Kazakh steppes. We want to introduce to abroad our country, its history, tradition and culture. We can introduce it only through translations. Only by reading the Kazakh works can foreign people know who are kazakhs, the style of their life, their thoughts and so on. All information comes only through translation. The main requirement to a good translation is that it should be natural or that it should read as smoothly as the original. Literary translation should be adequate, should follow the original to the fullest. Translators have to be loyal to original text, they shouldn-t give the way to liberty.

The Role of the Shamanistic Music in the Kazakh Folk Culture

The relics of traditional folk culture in Kazakhstan are ceremonies or their fragments - such as weddings, funerals, shamanism. The world of spiritual creatures, spirits-protectors, spirits-helpers, injury spirits, spirits of illnesses, etc., is described in detail in shamanic rites (in Kazakh culture it is called bakslyk). The study of these displays of folk culture, which reflect the peoples` ethnic mentality or notions about the structure, values and hierarchies of the universe, includes collection and recording of the field materials and their interpretation, i.e. reconstruction of those meanings which were initially embodied or “coded" in folklore. A distinctive feature of Kazakh nomadic culture is its self-preservation and actualization, almost untouched the ancient mythologies of the world, in particular, the mythologies connected with music, musical instruments and the creator of music. Within the frameworks of the traditional culture the word and the music keep the sacral meaning. The ritual melodies and what they carry – the holly, and at the same time unexplored, powerful and threatening, uncontrolled by people world – keep on attributing the soul to all, connected with culture.