RussiAnglicized© Slang and Translation: A Clockwork Orange Tick-Tock

Slang argot plays a fundamental role in Burgess’ teenage special sociolect in his novel A Clockwork Orange, offered a wide variety of instances to be analyzed. Consequently, translation of the notions and keeping the effect would be of great importance. Burgess named his interesting RussiAnglicized©-slang word as Nadsat, stands for –teen, mostly derived from Russian and Cockney rhyming. The paper discusses the lexical origin and Persian translation of his weird slang words illustrating a teenage-gang argot. The product depicts creativity but mistranslation that leads to the loss of slang meaning load and atmosphere in the target text.

Abrupt Scene Change Detection

A number of automated shot-change detection methods for indexing a video sequence to facilitate browsing and retrieval have been proposed in recent years. This paper emphasizes on the simulation of video shot boundary detection using one of the methods of the color histogram wherein scaling of the histogram metrics is an added feature. The difference between the histograms of two consecutive frames is evaluated resulting in the metrics. Further scaling of the metrics is performed to avoid ambiguity and to enable the choice of apt threshold for any type of videos which involves minor error due to flashlight, camera motion, etc. Two sample videos are used here with resolution of 352 X 240 pixels using color histogram approach in the uncompressed media. An attempt is made for the retrieval of color video. The simulation is performed for the abrupt change in video which yields 90% recall and precision value.