Quranic Braille System

This article concerned with the translation of Quranic verses to Braille symbols, by using Visual basic program. The system has the ability to translate the special vibration for the Quran. This study limited for the (Noun + Scoon) vibrations. It builds on an existing translation system that combines a finite state machine with left and right context matching and a set of translation rules. This allows to translate the Arabic language from text to Braille symbols after detect the vibration for the Quran verses.

Printed Arabic Sub-Word Recognition Using Moments

the cursive nature of the Arabic writing makes it difficult to accurately segment characters or even deal with the whole word efficiently. Therefore, in this paper, a printed Arabic sub-word recognition system is proposed. The suggested algorithm utilizes geometrical moments as descriptors for the separated sub-words. Three types of moments are investigated and applied to the printed sub-word images after dividing each image into multiple parts using windowing. Since moments are global descriptors, the windowing mechanism allows the moments to be applied to local regions of the sub-word. The local-global mixture of the proposed scheme increases the discrimination power of the moments while keeping the simplicity and ease of use of moments.

Improving E-Government Services for Non- English Speaking Background (NESB) Communities in Australia

Australian government agencies have a natural desire to provide migrants a wide range of opportunities. Consequently, government online services should be equally available to migrants with a non-English speaking background (NESB). Despite the commendable efforts of governments and local agencies in Australia to provide such services, in reality, many NESB communities are not taking advantage of these services. This article–based on an extensive case study regarding the use of online government services by the Arabic NESB community in Australia–reports on the possible reasons for this issue, as well as suggestions for improvement. The conclusion is that Australia should implement ICT-based or e-government policies, programmes, and services that more accurately reflect migrant cultures and languages so that migrant integration can be more fully accomplished. Specifically, this article presents an NESB Model that adopts the value of usercentricity or a more individual-focused approach to government online services in Australia.

A New Recognition Scheme for Machine- Printed Arabic Texts based on Neural Networks

This paper presents a new approach to tackle the problem of recognizing machine-printed Arabic texts. Because of the difficulty of recognizing cursive Arabic words, the text has to be normalized and segmented to be ready for the recognition stage. The new scheme for recognizing Arabic characters depends on multiple parallel neural networks classifier. The classifier has two phases. The first phase categories the input character into one of eight groups. The second phase classifies the character into one of the Arabic character classes in the group. The system achieved high recognition rate.