Abstract: Abai Kunanbayev (1845-1904) was a great Kazakh
poet, composer and philosopher. Abai's main contribution to Kazakh
culture and folklore lies in his poetry, which expresses great
nationalism and grew out of Kazakh folk culture. Before him, most
Kazakh poetry was oral, echoing the nomadic habits of the people of
the Kazakh steppes. We want to introduce to abroad our country, its
history, tradition and culture. We can introduce it only through
translations. Only by reading the Kazakh works can foreign people
know who are kazakhs, the style of their life, their thoughts and so
on. All information comes only through translation. The main
requirement to a good translation is that it should be natural or that it
should read as smoothly as the original. Literary translation should
be adequate, should follow the original to the fullest. Translators
have to be loyal to original text, they shouldn-t give the way to
liberty.
Abstract: The issue of human anthropology took an important
role in the last epochs and still hasn-t lost its importance. Scientists of
different countries were interested in investigating the appearance of
human being and the idea of life after death. While writing this article
we noticed that scientists who made research in this issue, despite of
the different countries and different epochs in which they lived, had
similarities in their opinions. In given article we wrote great Kazakh
poet AbaiKunanbayev-s philosophical view to the problem of human
anthropology.
Abstract: Abai Kunanbayev is famous for being enlightener,
composer, interpreter, social agent, philosopher, reformer, who
wanted to enrich Kazakh literature by emergence with Russian and
European culture, and also as a founder of Kazakh written literary
language. Abai Kunanbayev was born in 1845 in East Kazakhstan
area and passed away in 1904 in his hometown. His oeuvre absorbed
and reflected all changes in the life of Kazakh society of the second
half of XIX century. Because ХІХ century, especially its second half,
was an important transition period for Kazakhstan, which radically
changed traditional way of Kazakh society and predetermined further
development in consequence of activation of Russian colonial policy
and approval of commodity-money relations in Steppe Land.Abai
Kunanbayev, besides Arabic and Persian common words and
loanwords from Quran in his words of edification, had used a lot of
words of Arabic, Persian, Latin, Russian, Nogai, Shaghatai, Polish,
Greek, Turkish, which are used in the Kazakh language.