A Novel NIRS Index to Evaluate Brain Activity in Prefrontal Regions While Listening to First and Second Languages for Long Time Periods

Near-infrared spectroscopy (NIRS) has been widely used as a non-invasive method to measure brain activity, but it is corrupted by baseline drift noise. Here we present a method to measure regional cerebral blood flow as a derivative of NIRS output. We investigate whether, when listening to languages, blood flow can reasonably localize and represent regional brain activity or not. The prefrontal blood flow distribution pattern when advanced second-language listeners listened to a second language (L2) was most similar to that when listening to their first language (L1) among the patterns of mean and standard deviation. In experiments with 25 healthy subjects, the maximum blood flow was localized to the left BA46 of advanced listeners. The blood flow presented is robust to baseline drift and stably localizes regional brain activity.

True Detective as a Southern Gothic: A Study of Its Music-Lyrics

Nic Pizzolatto’s True Detective offers profound mythological and philosophical ramblings for audiences with literary sensibilities. An American Sothern Gothic with its Bayon landscape of the Gulf Coast of Louisiana, where two detectives Rustin Cohle and Martin Hart begin investigating the isolated murder of Dora Lange, only to discover an entrenched network of perversion and corruption, offers an existential outlook. The proposed research paper shall attempt to investigate the pervasive themes of gothic and existentialism in the music of the first season of the series.

Perception and Implementation of Machine Translation Applications by the Iranian English Translators

The present study is an attempt to provide a relatively comprehensive preview of the Iranian English translators’ perception on Machine Translation. Furthermore, the study tries to shed light on the status of implementation of Machine Translation among the Iranian English Translators. To reach the aforementioned objectives, the Localization Industry Standards Association’s questioner for measuring perceptions with regard to the adoption of a technology innovation was adapted and used to investigate the perception and implementation of Machine Translation applications by the Iranian English language translators. The participants of the study were 224 last-year undergraduate Iranian students of English translation at 10 universities across the country. The study revealed a very low level of adoption and a very high level of willingness to get familiar with and learn about Machine Translation, as well as a positive perception of and attitude toward Machine Translation by the Iranian English translators.

OAS and Interstate Dispute Resolution at the Beginning of the 21st Century: General Pattern and Peculiarities

The paper describes the OAS role in dispute resolution. The authors make an attempt to identify a general pattern of the OAS activities within the peaceful settlement of interstate conflicts, in the beginning of 21st century, as well as to analyze some features of Honduras–Belize, Nicaragua–Honduras, Honduras–El Salvador, Costa-Rica–Nicaragua, Colombia–Ecuador cases.

Botswana and Nation-Building Theory

This paper argues nation-building theories that prioritize democratic governance best explain the successful postindependence development of Botswana. Three main competing schools of thought exist regarding the sequencing of policies that should occur to re-build weakened or failed states. The first posits that economic development should receive foremost attention, while democratization and a binding sense of nationalism can wait. A second group of experts identified constructing a sense of nationalism among a populace is necessary first, so that the state receives popular legitimacy and obedience that are prerequisites for development. Botswana, though, transitioned into a multi-party democracy and prosperous open economy due to the utilization of traditional democratic structures, enlightened and accountable leadership, and an educated technocratic civil service. With these political foundations already in place when the discovery of diamonds occurred, the resulting revenues were spent wisely on projects that grew the economy, improved basic living standards, and attracted foreign investment. Thus democratization preceded, and therefore provided an accountable basis for, economic development that might otherwise have been squandered by greedy and isolated elites to the detriment of the greater population. Botswana was one of the poorest nations in the world at the time of its independence in 1966, with little infrastructure, a dependence on apartheid South Africa for trade, and a largely subsistence economy. Over the next thirty years, though, its economy grew the fastest of any nation in the world. The transparent and judicious use of diamond returns is only a partial explanation, as the government also pursued economic diversification, mass education, and rural development in response to public needs. As nation-building has become a project undertaken by nations and multilateral agencies such as the United Nations and the North Atlantic Treaty Organization, Botswana may provide best practices that others should follow in attempting to reconstruct economically and politically unstable states.

A Survey of 2nd Year Students’ Frequent English Writing Errors and the Effects of Participatory Error Correction Process

The purposes of this study are 1) to study the effects of participatory error correction process and 2) to find out the students’ satisfaction of such error correction process. This study is a Quasi Experimental Research with single group, in which data is collected 5 times preceding and following 4 experimental studies of participatory error correction process including providing coded indirect corrective feedback in the students’ texts with error treatment activities. Samples include 52 2nd year English Major students, Faculty of Humanities and Social Sciences, Suan Sunandha Rajabhat University. Tool for experimental study includes the lesson plan of the course; Reading and Writing English for Academic Purposes II, and tools for data collection include 5 writing tests of short texts and a questionnaire. Based on formative evaluation of the students’ writing ability prior to and after each of the 4 experiments, the research findings disclose the students’ higher scores with statistical difference at 0.00. Moreover, in terms of the effect size of such process, it is found that for mean of the students’ scores prior to and after the 4 experiments; d equals 0.6801, 0.5093, 0.5071, and 0.5296 respectively. It can be concluded that participatory error correction process enables all of the students to learn equally well and there is improvement in their ability to write short texts. Finally the students’ overall satisfaction of the participatory error correction process is in high level (Mean = 4.39, S.D. = 0.76).

The Interplay of Locus of Control, Academic Achievement, and Biological Variables among Iranian Online EFL Learners

Students' academic achievement, along with the effects of different variables, has been a serious concern of educators since long ago. This study was an attempt to investigate the interplay of Locus of Control (LOC), academic achievement and biological variables among Iranian online EFL Learners. The participants of the study included 100 students of different age groups and genders studying English online at Iran Language Institute (ILI), Isfahan, Iran. The instrument used was Trice Academic LOC questionnaire which identifies orientations of internality or externality. The participants' Grade Point Averages (GPAs) were used as the measure of their academic achievement. A series of independent samples ttests were performed on the data. The results of the study showed that (a) there were no significant differences between male and female participants in LOC orientation, (b) there was no relationship between LOC and academic achievement among internal males and females, (c) external females were better achievers than external males, (d) and the age had no significant relationship with LOC and academic achievement. It can be concluded that the social, cultural patterns of genders have changed. This study might help sociologists and psychologists as well as applied linguists in that they reflect the recent social changes and their effects on the LOC and their consequent implications in teaching languages.

An Investigation on Students’ Reticence in Iranian University EFL Classrooms

Reticence is a prominent and complex phenomenon which occurs in foreign language classrooms and influences students’ oral passivity. The present study investigated the extent in which students experience reticence in the EFL classrooms and explored the underlying factors triggering reticence. The participants were 104 Iranian freshmen undergraduate male and female EFL students, who enrolled in listening and speaking courses, all majoring in English studying at Islamic Azad University Isfahan (Khorasgan) Branch and University of Isfahan, Isfahan, Iran. To collect the data, the Reticence Scale-12 (RS-12) questionnaire which measures the level of reticence consisting of six dimensions (anxiety, knowledge, timing, organization, skills, and memory) was administered to the participants. The statistical analyses showed that the reticent level was high among the Iranian EFL undergraduate students, and their major problems were feelings of anxiety and delivery skills. Moreover, the results revealed that factors such as low English proficiency, the teaching method, and lack of confidence contributed to the students’ reticence in Iranian EFL classrooms. It can be implied that language teachers’ awareness of learners’ reticence can help them choose more appropriate activities and provide a friendly environment enhancing hopefully more effective participation of EFL learners. The findings can have implications for EFL teachers, learners and policy makers.

Learner Awareness Levels Questionnaire: Development and Preliminary Validation of the English and Malay Versions to Measure How and Why Students Learn

The purpose of this study is to evaluate the English version and a Malay translation of the 21-item Learner Awareness Questionnaire for its application to assess student learning in higher education. The Learner Awareness Questionnaire, originally written in English, is a quantitative measure of how and why students learn. The questionnaire gives an indication of the process and motives to learn using four scales: survival, establishing stability, approval and loving to learn. Data in the present study came from 680 university students enrolled in various programmes in Malaysia. The Malay version of the questionnaire supported a similar four factor structure and internal consistency to the English version. The four factors of the Malay version also showed moderate to strong correlations with those of the English versions. The results suggest that the Malay version of the questionnaire is similar to the English version. However, further refinement to the questions is needed to strengthen the correlations between the two questionnaires.

Efficacy of Self-Assessment in Written Production among High School Students

The purpose of the present study is to find the efficacy of high school student self-assessment of written production. It aimed to explore the following two research questions: 1) How is topic development of their written production improved after student self-assessment and teacher feedback? 2) Does the consistency between student self-assessment and teacher assessment develop after student self-assessment and teacher feedback? The data came from the written production of 82 Japanese high school students aged from 16 to 18 years old, an American English teacher and one Japanese English teacher. Students were asked to write English compositions, about 150 words, for thirty minutes without using dictionaries. It was conducted twice at intervals of two months. Students were supposed to assess their own compositions by themselves. Teachers also assessed students’ compositions using the same assessment sheet. The results showed that both teachers and students assessed the second compositions higher than the first compositions. However, there was not the development of the consistency in coherence.

The Relationship between Iranian EFL Learners' Multiple Intelligences and Their Performance on Grammar Tests

The Multiple Intelligences theory characterizes human intelligence as a multifaceted entity that exists in all human beings with varying degrees. The most important contribution of this theory to the field of English Language Teaching (ELT) is its role in identifying individual differences and designing more learnercentered programs. The present study aims at investigating the relationship between different elements of multiple intelligence and grammar scores. To this end, 63 female Iranian EFL learner selected from among intermediate students participated in the study. The instruments employed were a Nelson English language test, Michigan Grammar Test, and Teele Inventory for Multiple Intelligences (TIMI). The results of Pearson Product-Moment Correlation revealed a significant positive correlation between grammatical accuracy and linguistic as well as interpersonal intelligence. The results of Stepwise Multiple Regression indicated that linguistic intelligence contributed to the prediction of grammatical accuracy.

Morphemic Analysis Awareness: A Boon or Bane on ESL Students’ Vocabulary Learning Strategy

This study investigated the impact of inflectional and derivational morphemic analysis awareness on ESL secondary school students’ vocabulary learning strategy. The quasi-experimental study was conducted with 106 low proficiency secondary school students in two experimental groups (inflectional and derivational) and one control group. The students’ vocabulary acquisition was assessed through two measures: Morphemic Analysis Test and Vocabulary- Morphemic Test in the pretest and posttest before and after an intervention programme. Results of ANCOVA revealed that both the experimental groups achieved a significant score in Morphemic Analysis Test and Vocabulary-Morphemic Test. However, the inflectional group obtained a fairly higher score than the derivational group. Thus, the results indicated that ESL low proficiency secondary school students performed better on inflectional morphemic awareness as compared to derivatives. The results also showed that the awareness of inflectional morphology contributed more on the vocabulary acquisition. Importantly, learning inflectional morphology can help ESL low proficiency secondary school students to develop both morphemic awareness and vocabulary gain. Theoretically, these findings show that not all morphemes are equally useful to students for their language development. Practically, these findings indicate that morphological instruction should at least be included in remediation and instructional efforts with struggling learners across all grade levels, allowing them to focus on meaning within the word before they attempt the text in large for better comprehension. Also, by methodologically, by conducting individualized intervention and assessment this study provided fresh empirical evidence to support the existing literature on morphemic analysis awareness and vocabulary learning strategy. Thus, a major pedagogical implication of the study is that morphemic analysis awareness strategy is a definite boon for ESL secondary school students in learning English vocabulary.

The Effects of the Inference Process in Reading Texts in Arabic

Inference plays an important role in the learning process and it can lead to a rapid acquisition of a second language. When learning a non-native language i.e., a critical language like Arabic, the students depend on the teacher’s support most of the time to learn new concepts. The students focus on memorizing the new vocabulary and stress on learning all the grammatical rules. Hence, the students became mechanical and cannot produce the language easily. As a result, they are unable to predicate the meaning of words in the context by relying heavily on the teacher, in that they cannot link their prior knowledge or even identify the meaning of the words without the support of the teacher. This study explores how the teacher guides students learning during the inference process and what are the processes of learning that can direct student’s inference.

An Investigation of Final Tests of Translation as Practiced in Iranian Undergraduate English Translation Program

The present study examined how translation teachers develop final tests as measures for checking on the quality of students’ academic translation in Iranian context. To achieve this goal, thirty experienced male and female translation teachers from the four types of the universities offering the program were invited to an in-depth 30-minute one-session semi-structured interview. The responses provided showed how much discrepancy exists among the Iranian translation teachers (as developers of final translation tests), who are least informed with the current translation evaluation methods. It was also revealed that the criteria they use for developing such tests and scoring student translations are not theory-driven but are highly subjective, mainly based on their personal experience and intuition. Hence, the quality and accountability of such tests are under serious question. The results also confirmed that the dominant method commonly and currently practiced is the purely essay-type format. To remedy the situation, some suggestions are in order. As part of the solution, to improve the reliability and validity of such tests, the present summative, product-oriented evaluation should be accompanied with some formative, process-oriented methods of evaluation. Training the teachers and helping them get acquainted with modern principles of translation evaluation as well as the existing models, and rating scales does improve the quality of academic translation evaluation.

A Study on Explicitation Strategies Employed in Persian Subtitling of English Crime Movies

The present study seeks to investigate the application of expansion strategy in Persian subtitles of English crime movies. More precisely, this study aims at classifying the different types of expansion used in subtitles as well as investigating the appropriateness or inappropriateness of the application of each type. To achieve this end, three movies; namely, The Net (1995), Contact (1997) and Mission Impossible 2 (2000), available with Persian subtitles, were selected for the study. To collect the data, the above mentioned movies were watched and those parts of the Persian subtitles in which expansion had been used were identified and extracted along with their English dialogs. Then, the extracted Persian subtitles were classified based on the reason that led to expansion in each case. Next, the appropriateness or inappropriateness of using expansion in the extracted Persian subtitles was descriptively investigated. Finally, an equivalent not containing any expansion was proposed for those cases in which the meaning could be fully transferred without this strategy. The findings of the study indicated that the reasons range from explicitation (explicitation of visual, co-textual and contextual information), mistranslation and paraphrasing to the preferences of subtitlers. Furthermore, it was found that the employment of expansion strategy was inappropriate in all cases except for those caused by explicitation of contextual information since correct and shorter equivalents which were equally capable of conveying the intended meaning could be posited for the original dialogs.

Behavioral and EEG Reactions in Native Turkic-Speaking Inhabitants of Siberia and Siberian Russians during Recognition of Syntactic Errors in Sentences in Native and Foreign Languages

The aim of the study is to compare behavioral and EEG reactions in Turkic-speaking inhabitants of Siberia (Tuvinians and Yakuts) and Russians during the recognition of syntax errors in native and foreign languages. Sixty-three healthy aboriginals of the Tyva Republic, 29 inhabitants of the Sakha (Yakutia) Republic, and 55 Russians from Novosibirsk participated in the study. EEG were recorded during execution of error-recognition task in Russian and English language (in all participants) and in native languages (Tuvinian or Yakut Turkic-speaking inhabitants). Reaction time (RT) and quality of task execution were chosen as behavioral measures. Amplitude and cortical distribution of P300 and P600 peaks of ERP were used as a measure of speech-related brain activity. In Tuvinians, there were no differences in the P300 and P600 amplitudes as well as in cortical topology for Russian and Tuvinian languages, but there was a difference for English. In Yakuts, the P300 and P600 amplitudes and topology of ERP for Russian language were the same as Russians had for native language. In Yakuts, brain reactions during Yakut and English language comprehension had no difference, while the Russian language comprehension was differed from both Yakut and English. We found out that the Tuvinians recognized both Russian and Tuvinian as native languages, and English as a foreign language. The Yakuts recognized both English and Yakut as foreign languages, but Russian as a native language. According to the inquirer, both Tuvinians and Yakuts use the national language as a spoken language, whereas they do not use it for writing. It can well be a reason that Yakuts perceive the Yakut writing language as a foreign language while writing Russian as their native.

Reading against the Grain: Transcodifying Stimulus Meaning

The paper shows that on transferring sense from the SL to the TL, the translator’s reading against the grain determines the creation of a faulty pattern of rendering the original meaning in the receiving culture which reflects the use of misleading transformative codes. In this case, the translator is a writer per se who decides what goes in and out of the book, how the style is to be ciphered and what elements of ideology are to be highlighted. The paper also proves that figurative language must not be flattened for the sake of clarity or naturalness. The missing figurative elements make the translated text less interesting, less challenging and less vivid which reflects poorly on the writer. There is a close connection between style and the writer’s person. If the writer’s style is very much altered in a translation, the translation is useless as the original writer and his / her imaginative world can no longer be discovered. The purpose of the paper is to prove that adaptation is a dangerous tool which leads to variants that sometimes reflect the original less than the reader would wish to. It contradicts the very essence of the process of translation which is that of making an original work available in a foreign language. If the adaptive transformative codes are so flexible that they encourage the translator to repeatedly leave out parts of the original work, then a subversive pattern emerges which changes the entire book. In conclusion, as a result of using adaptation, manipulative or subversive effects are created in the translated work. This is generally achieved by adding new words or connotations, creating new figures of speech or using explicitations. The additional meanings of the original work are neglected and the translator creates new meanings, implications, emphases and contexts. Again s/he turns into a new author who enjoys the freedom of expressing his / her own ideas without the constraints of the original text. Reading against the grain is unadvisable during the process of translation and consequently, following personal common sense becomes essential in the field of translation as well as everywhere else, so that translation should not become a source of fantasy.

Morphemic Analysis Awareness: Impact on ESL Students’ Vocabulary Learning Strategy

The research explored the effect of morphemic analysis awareness on ESL secondary school students’ vocabulary acquisition. The quasi-experimental study was conducted with 100 ESL secondary school students in two experimental groups (inflectional and derivational) and one control group. The students’ vocabulary acquisition was assessed through two measures: Morph-Analysis Test and Morph-Vocabulary Test in the pretest and posttest before and after an intervention programme. Results of ANCOVA revealed that both the experimental groups achieved a significant score in Morph- Analysis Test and Vocabulary-Morphemic Test. However, the inflectional group obtained a fairly higher score than the derivational group. Thus, the findings of the research are discussed in two main areas. First, individual instructions of two types of morphemic awareness have contributed significant results on inflectional and derivational awareness among the ESL secondary school students. Nevertheless, derivational morphology achieved a significant but relatively smaller amount of effect on secondary school students’ morphological awareness compared to inflectional morphology in this research. Second finding showed that the awareness of inflectional and derivational morphology was found significantly related to vocabulary achievement of ESL secondary school students. Nevertheless, inflectional morphemic awareness had higher significant effect on ESL secondary school students’ vocabulary acquisition. Despite these findings, the study implies that morphemic analysis awareness can serve as an alternative strategy for ESL secondary school students in acquiring English vocabulary.

Top-Down Influences to Multistable Perception: Evidence from Temporal Dynamics

We have studied the temporal characteristics of bistable perception of the stimuli of two types: one involves alterations in a perceived depth and another one has an ambiguous content. We used the Necker lattice and lines of shadowed circles ambiguously perceived either as spheres or holes as stimuli of the first type. The Winson figure (the Eskimo/Indian picture) was a stimulus of the second type. We have analyzed how often the reversals occurred (reversal rate) and for how long each of the two interpretations, or percepts, was observed during one presentation (stability durations). For all three ambiguous images the reversal rate and the stability durations had similar values, which provide another evidence for a significant role of top-down processes in multistable perception.

Collocation Errors in English as Second Language (ESL) Essay Writing

In language learning, second language learners as well as Native speakers commit errors in their attempt to achieve competence in the target language. The realm of collocation has to do with meaning relation between lexical items. In all human language, there is a kind of ‘natural order’ in which words are arranged or relate to one another in sentences so much so that when a word occurs in a given context, the related or naturally co-occurring word will automatically come to the mind. It becomes an error, therefore, if students inappropriately pair or arrange such ‘naturally’ co–occurring lexical items in a text. It has been observed that most of the second language learners in this research group commit collocation errors. A study of this kind is very significant as it gives insight into the kinds of errors committed by learners. This will help the language teacher to be able to identify the sources and causes of such errors as well as correct them thereby guiding, helping and leading the learners towards achieving some level of competence in the language. The aim of the study is to understand the nature of these errors as stumbling blocks to effective essay writing. The objective of the study is to identify the errors, analyze their structural compositions so as to determine whether there are similarities between students in this regard and to find out whether there are patterns to these kinds of errors which will enable the researcher to understand their sources and causes. As a descriptive research, the researcher samples some nine hundred essays collected from three hundred undergraduate learners of English as a second language in the Federal College of Education, Kano, North- West Nigeria, i.e. three essays per each student. The essays which were given on three different lecture times were of similar thematic preoccupations (i.e. same topics) and length (i.e. same number of words). The essays were written during the lecture hour at three different lecture occasions. The errors were identified in a systematic manner whereby errors so identified were recorded only once even if they occur severally in students’ essays. The data was collated using percentages in which the identified numbers of occurrences were converted accordingly in percentages. The findings from the study indicate that there are similarities as well as regular and repeated errors which provided a pattern. Based on the pattern identified, the conclusion is that students’ collocation errors are attributable to poor teaching and learning which resulted in wrong generalization of rules.