EFL Learners- Perceptions of Computer-Mediated Communication (CMC) to Facilitate Communication in a Foreign Language

This study explores perceptions of English as a Foreign Language (EFL) learners on using computer mediated communication technology in their learner of English. The data consists of observations of both synchronous and asynchronous communication participants engaged in for over a period of 4 months, which included online, and offline communication protocols, open-ended interviews and reflection papers composed by participants. Content analysis of interview data and the written documents listed above, as well as, member check and triangulation techniques are the major data analysis strategies. The findings suggest that participants generally do not benefit from computer-mediated communication in terms of its effect in learning a foreign language. Participants regarded the nature of CMC as artificial, or pseudo communication that did not aid their authentic communicational skills in English. The results of this study sheds lights on insufficient and inconclusive findings, which most quantitative CMC studies previously generated.

Transliterating Methods of the Kazakh Onyms in the Arabic Language

Transliteration is frequently used especially in writing geographic denominations, personal names (onyms) etc. Proper names (onyms) of all languages must sound similarly in translated works as well as in scientific projects and works written in mother tongue, because we can get introduced with the nation, its history, culture, traditions and other spiritual values through the onyms of that nation. Therefore it is necessary to systematize the different transliterations of onyms of foreign languages. This paper is dedicated to the problem of making the project of transliterating Kazakh onyms into Arabic. In order to achieve this goal we use scientific or practical types of transliteration. Because in this type of transliteration provides easy reading writing source language's texts in the target language without any diacritical symbols, it is limited by the target language's alphabetic system.

Learning an Overcomplete Dictionary using a Cauchy Mixture Model for Sparse Decay

An algorithm for learning an overcomplete dictionary using a Cauchy mixture model for sparse decomposition of an underdetermined mixing system is introduced. The mixture density function is derived from a ratio sample of the observed mixture signals where 1) there are at least two but not necessarily more mixture signals observed, 2) the source signals are statistically independent and 3) the sources are sparse. The basis vectors of the dictionary are learned via the optimization of the location parameters of the Cauchy mixture components, which is shown to be more accurate and robust than the conventional data mining methods usually employed for this task. Using a well known sparse decomposition algorithm, we extract three speech signals from two mixtures based on the estimated dictionary. Further tests with additive Gaussian noise are used to demonstrate the proposed algorithm-s robustness to outliers.

Communicative Competence: Novice versus Professional Engineers' Perceptions

The notion of communicative competence has been deemed fuzzy in communication studies. This fuzziness has led to tensions among engineers across tenures in interpreting what constitutes communicative competence. The study seeks to investigate novice and professional engineers- understanding of the said notion in terms of two main elements of communicative competence: linguistic and rhetorical competence. Novice engineers are final year engineering students, whilst professional engineers represent engineers who have at least 5 years working experience. Novice and professional engineers were interviewed to gauge their perceptions on linguistic and rhetorical features deemed necessary to enhance communicative competence for the profession. Both groups indicated awareness and differences on the importance of the sub-sets of communicative competence, namely, rhetorical explanatory competence, linguistic oral immediacy competence, technical competence and meta-cognitive competence. Such differences, a possible attribute of the learning theory, inadvertently indicate sublime differences in the way novice and professional engineers perceive communicative competence.

The Importance of Theatrical Language in the Creativeness of the Actor

In this article, some methods are mentioned for developing the theatrical language by giving information of “theatrical language" since the arising of the language in obsolete terms, and today, and also by examining the problems. Being able to talk meaningfully in the theater stage is a skillful art. Maybe, to be able to convey the idea of the poet, his/her world outlook and his/her feelings from the bottom of the heart as such, also conveying the speech norms without breaking them to the ear of audience in a fascinating way in adverse of a repellent way is the most difficult one. Because of this, “the word is the mirror of the idea". The importance of the theatrical language should not be perceived as only a post, it is “as the yarn that the culture carpet is weaved from". Thereby, it is a tool which transposes our culture and our life style from generation to generation. At the time of creativeness, the “word" comes out from the poet, “the word and feeling" art comes out from the actor. If it was not so, the audience could read the texts of the work himself/herself instead of going to the theater in order to see the performance. The fundamental works by the Turkish, Kazakh and English scientists have been taken as a basis for the research done.

Do C-Test and Cloze Procedure Measure what they Purport to be Measuring? A Case of Criterion-Related Validity

This article investigated the validity of C-test and Cloze test which purport to measure general English proficiency. To provide empirical evidence pertaining to the validity of the interpretations based on the results of these integrative language tests, their criterion-related validity was investigated. In doing so, the test of English as a foreign language (TOEFL) which is an established, standardized, and internationally administered test of general English proficiency was used as the criterion measure. Some 90 Iranian English majors participated in this study. They were seniors studying English at a university in Tehran, Iran. The results of analyses showed that there is a statistically significant correlation among participants- scores on Cloze test, C-test, and the TOEFL. Building on the findings of the study and considering criterion-related validity as the evidential basis of the validity argument, it was cautiously deducted that these tests measure the same underlying trait. However, considering the limitations of using criterion measures to validate tests, no absolute claims can be made as to the construct validity of these integrative tests.

Arabic Word Semantic Similarity

This paper is concerned with the production of an Arabic word semantic similarity benchmark dataset. It is the first of its kind for Arabic which was particularly developed to assess the accuracy of word semantic similarity measurements. Semantic similarity is an essential component to numerous applications in fields such as natural language processing, artificial intelligence, linguistics, and psychology. Most of the reported work has been done for English. To the best of our knowledge, there is no word similarity measure developed specifically for Arabic. In this paper, an Arabic benchmark dataset of 70 word pairs is presented. New methods and best possible available techniques have been used in this study to produce the Arabic dataset. This includes selecting and creating materials, collecting human ratings from a representative sample of participants, and calculating the overall ratings. This dataset will make a substantial contribution to future work in the field of Arabic WSS and hopefully it will be considered as a reference basis from which to evaluate and compare different methodologies in the field.

Narrative and Expository Text Reading Comprehension by Fourth Grade Spanish-Speaking Children

This work aims to explore the factors that have an incidence in reading comprehension process, with different type of texts. In a recent study with 2nd, 3rd and 4th grade children, it was observed that reading comprehension of narrative texts was better than comprehension of expository texts. Nevertheless it seems that not only the type of text but also other textual factors would account for comprehension depending on the cognitive processing demands posed by the text. In order to explore this assumption, three narrative and three expository texts were elaborated with different degree of complexity. A group of 40 fourth grade Spanish-speaking children took part in the study. Children were asked to read the texts and answer orally three literal and three inferential questions for each text. The quantitative and qualitative analysis of children responses showed that children had difficulties in both, narrative and expository texts. The problem was to answer those questions that involved establishing complex relationships among information units that were present in the text or that should be activated from children’s previous knowledge to make an inference. Considering the data analysis, it could be concluded that there is some interaction between the type of text and the cognitive processing load of a specific text.

Convergence and Divergence in Telephone Conversations: A Case of Persian

People usually have a telephone voice, which means they adjust their speech to fit particular situations and to blend in with other interlocutors. The question is: Do we speak differently to different people? This possibility has been suggested by social psychologists within Accommodation Theory [1]. Converging toward the speech of another person can be regarded as a polite speech strategy while choosing a language not used by the other interlocutor can be considered as the clearest example of speech divergence [2]. The present study sets out to investigate such processes in the course of everyday telephone conversations. Using Joos-s [3] model of formality in spoken English, the researchers try to explore convergence to or divergence from the addressee. The results propound the actuality that lexical choice, and subsequently, patterns of style vary intriguingly in concordance with the person being addressed.

Translation of Phraseological Units in Abai Kunanbayev-s Poems

Abai Kunanbayev (1845-1904) was a great Kazakh poet, composer and philosopher. Abai's main contribution to Kazakh culture and folklore lies in his poetry, which expresses great nationalism and grew out of Kazakh folk culture. Before him, most Kazakh poetry was oral, echoing the nomadic habits of the people of the Kazakh steppes. We want to introduce to abroad our country, its history, tradition and culture. We can introduce it only through translations. Only by reading the Kazakh works can foreign people know who are kazakhs, the style of their life, their thoughts and so on. All information comes only through translation. The main requirement to a good translation is that it should be natural or that it should read as smoothly as the original. Literary translation should be adequate, should follow the original to the fullest. Translators have to be loyal to original text, they shouldn-t give the way to liberty.

Linguistic Phenomena in Men and Women - TOT, FOK, Verbal Fluency

The aim of this study is to describe the differences between women and men in the phenomena of feeling of knowing/know (FOK), tip of the tongue (TOT), and verbal fluency. Two studies are presented. The first included a group of 60 participants and focused on the analysis of FOK and TOT in men and women. The second study described the performance of 302 participants in verbal fluency tasks. Both studies showed that sex is not a significant predictor of linguistic abilities. Rather, the main factors influencing one’s linguistic ability were Vocabulary and education. This study enriches the knowledge on mechanisms of memory and verbal production.

The Investigation of the Possible Connections between Acculturation and the Acquisition of a Second Language on Libyan Teenage Students

The study investigates the possible connections between acculturation and the acquisition of a second language on Libyan teenage students in Australia. Specifically, the study examined how various socio-psychological variables influenced English oral proficiency (oral communicative competence and native-like pronunciation) of the participants. In addition, it looked at whether or not SLA affects acculturation towards the target language group. This is achieved by analysing data obtained from semi-structured interviews and oral proficiency interviews. The present study found a definite link between the students’ acculturation process and their oral communicative competence but not native-like pronunciation. The results also provided evidence that SLL process has an impact on integration into the host society as well as the acquisition of a second language culture. Yet, it did not draw a clear conclusion with respect to how such a process affects these aspects.

Reciprocal Interferences in Bilingual English-Igbo Speaking Society: The Implications in Language Pedagogy

Discussions on bilingualism have always dwelt on how the mother tongue interferes with the target language. This interference is considered a serious problem in second language learning. Usually, the interference has been phonological. But the objective of this research is to explore how the target language interferes with the mother tongue. In the case of the Igbo language, it interferes with English mostly at the phonological level while English interferes with Igbo at the realm of vocabulary. The result is a new language \"Engligbo\" which is a hybrid of English and Igbo. The Igbo language spoken by about 25 million people is one of the three most prominent languages in Nigeria. This paper discusses the phenomenal Engligbo, and other implications for Igbo learners of English. The method of analysis is descriptive. A number of recommendations were made that would help teachers handle problems arising from such mutual interferences.

Individualistic and Social Moral Concerns in Hawthorne’s Novels

In all his novels, Hawthorne, the American writer, created settings in which his moral concerns could be presented through the actions of his characters. He illustrated his concern over the moral fall of man in the nineteenth century obsession for technological advancement. In “The Blithedale Romance” and “The House of Seven Gable” quite vividly, he pictured individualistic moral vices as the result of outside forces which caused social immorality. “The Marble Faun”, in its own turn, has the same type of social moral concerns to present: the story of nineteenth century modern man and his individualistic moral issues which lead to his social moral fall. He depicted the dominant themes of individualistic moral vices which all lead to social alienation and rejection. He showed hypocrisy and evil intentions as leading to social immoral atmosphere.

Retranslation of Orientalism: Reading Said in Arabic

Edward Said in his book Culture and Imperialism devotes the introduction to the Arabic translation. He claims that the fading echo of Orientalism in the Arab world is unlike the positive reflections of its counterpart elsewhere in the world. The probable reason behind his inquiry would be that the methodology Abu Deeb applied in translating Said's book contributed to the book having the limited impact which Said is referring to. The paper adds new insights to the body of theory and the effectiveness of the performance of translation from culture to culture. It presents a survey that can provide the reader with an overview of Said's Orientalism and the two Arabic translations of the book. It investigates some of the problems of translating cultural texts, more specifically translating features of Said's style.

Investigating the Areas of Self-Reflection in Malaysian Students’ Personal Blogs: A Case Study

This case study investigates the areas of self-reflection through the written content of four university students’ blogs. The study was undertaken to explore the categories of self-reflection in relation to the use of blogs. Data collection methods included downloading students’ blog entries and recording individual interviews to further support the data. Data was analyzed using computer assisted qualitative data analysis software, Nvivo, to categories and code the data. The categories of self-reflection revealed in the findings showed that university students used blogs to reflect on (1) life in varsity, (2) emotions and feelings, (3) various relationships, (4) personal growth, (5) spirituality, (6) health conditions, (7) busyness with daily chores, (8) gifts for people and themselves and (9) personal interests. Overall, all four of the students had positive experiences and felt satisfied using blogs for self-reflection.

Solving Definition and Relation Problems in English Navigation Terminology

Because of the increasing multidisciplinarity and multilinguality, communication problems in different technical fields grow more and more. Therefore, each technical field has its own specific language, terminology which is characterized by the different definition of terms. In addition to definition problems, there are also relation problems between terms. Among these problems of relation, there are the synonymy, antonymy, hypernymy/hyponymy, ambiguity, risk of confusion and translation problems etc. Thus, the terminology management system iglos of the Institute for Traffic Safety and Automation Engineering of the Technische Universität Braunschweig has the target to solve these problems by a methodological standardisation of term definitions with the aid of the iglos sign model and iglos relation types. The focus of this paper should be on solving definition and relation problems between terms in English navigation terminology.

Links and Blocks: The Role of Language in Samuel Beckett’s Selected Plays

This article explores the language in the four plays of Samuel Beckett – Waiting for Godot, Endgame, Krapp’s Last Tape, and Footfalls. It considers the way in which Beckett uses language, especially through fragmentation utterances, repetitions, monologues, contradictions, and silence. It discusses the function of language in modern society, in the Theater of the Absurd, and in the plays. Paradoxically enough, his plays attempts to communicate the incommunicability of language.

Integrating Blogging into Peer Assessment on College Students’ English Writing

Most of college students in Taiwan do not have sufficient English proficiency to express themselves in written English. Teachers spent a lot of time correcting the errors in students’ English writing, but the results are not satisfactory. This study aims to use blogs as a teaching and learning tool in written English. Before applying peer assessment, students should be trained to be good reviewers.  The teacher starts the course by posting the error analysis of students’ first English composition on blogs as the comment models for students. Then the students will go through the process of drafting, composing, peer response and last revision on blogs. Evaluation questionnaires and interviews will be conducted at the end of the course to see the impact and also students’ perception for the course.

On Developing a Core Guideline for English Language Training Programs in Business Settings

The purpose of this study is to provide a guideline to assist globally-minded companies in developing task-based English- language programs for their employees. After conducting an online self-assessment questionnaire comprised of 45 job-related tasks, we analyzed responses received from 3,000 Japanese company employees and developed a checklist that considered three areas; i) the percentage of those who need to accomplish English-language tasks in their workplace (need for English), ii) a five-point self-assessment score (task performance level), and iii) the impact of previous task experience on perceived performance (experience factor). The 45 tasks were graded according to five proficiency levels. Our results helped us to create a core guideline that may assist companies in two ways: first, in helping determine which tasks employees with a certain English proficiency should be able to satisfactorily carry out, and secondly, to quickly prioritize which business-related English skills they would need in future English language programs.